И това, което остава на българина в българския език се говори на руски

По мое мнение, всичко по вина на това bezgramotschina, които често се сблъскват в Интернет. Хората използват, за да чете книги, които са били многократно редактират, и ако грешка в последствие е виждал дори и по време на печат, книгата е инвестирала листа, където е отбелязано, на коя страница и какво линия допуска гаф - печатна грешка. Те, тези книги са един пример, полагане на подсъзнателно ниво, както и да допринесе за нашето писмо за в бъдеще.







Сега, когато хората или не четат книги изобщо, или виждат всеки ден колко неграмотен общуват страни, те самите започват да забравяме вековни български език: няма грамотни примери за тяхното устройство. И това е много тъжно, да. (







система избра този отговор най-добре

Е, да се каже, че нищо не е останало, би било преувеличено. В историята на България билингвизъм (dvoezychie) като феномен на миналото е било. Например, по време на Пушкин - на френски език. Благородството свободен принцип да говоря с него, а сега само с няколко думи на английски език се използват това, аз трябва да кажа, аз също не беше щастлив. Особено досадно "О-Кей", или, като М. Zadornov, okeyushki :). Плюенето искате.

Има един интересен въпрос? Попитай го на нашата общност, ние със сигурност намерите отговора!

Споделете своите знания и опит, да печелят награди и репутация, да намерят нови и интересни приятели!

Попитайте интересни въпроси, нека качествените отговорите и да печелят пари. Още ..

статистика Проект Месечни

Нови членове: 7029

Създаване на нова тема: 31174

Вашият отговор: 87053

Начислени точки репутация: 1299359

Връзката със сървъра.